Megint a játékprogramjaimmal jelentkezem, és most kisebb történet/tapasztalat is társul hozzá.
A Reversi játékhoz időközben került egy új téma (klasszikus fekete-fehér korongok zöld táblán), mivel elég sokan reklamáltak érte a Marketen (kultúrált és kevésbé kultúrált formában, ahogy az lenni szokott).
A Hexxagon játékunk megkapta a három játékos módot (ez többek szerint nagyon sokat lendített a fun faktoron), és több, mint 100 pálya van benne (over 100, végre nem kell folyamatosan frissíteni a Market leírásában ).
Most pedig következzen a történet:
A kapcsolattartási email címen jelentkezett egy kínai kiadó (http://nduoa.com), hogy ha gondolom feltehetem az oldalukra a programomat, csak írjak, hogy érdekel-e a dolog. Ez viszonylag normális jelenség, jelentkezett már más kiadó is, nem ők voltak az elsők, és remélem nem is az utolsók; gondolom valamilyen szempont alapján szórják a leveleket a sales-es emberkék az Android Marketen található email címekre (nem hinném, hogy olyan nagyon különlegesek lennénk).
Visszaírtam, hogy persze hogy érdekel és a válasz sem maradt el: rendben, de nekik kínai nyelven kéne az applikáció, úgyhogy küldjem el nekik az angol szövegeket és lefordítják. Nagyon gyorsak és korrektek voltak, ingyen lefordították nekem, én összeraktam a programot és az eredmény ez lett.
Pár hónappal ezelőtt még azon voltam oda, hogy egy német market lefordította nekem a leírást az oldalához…
És hogy jön ehhez a magyar verzió?
Nos, nem mostanra terveztem, de nehogymá’ úgy legyen egy idegen nyelvű támogatás a programban, hogy magyar meg nincs…